3. fejezet
Fordította:
Aemitt
A napjaim
a korházban mindig hosszabbak voltak a kelleténél, de ez még annál is hosszabb
volt.
Már jóval
azelőtt megküzdöttem az EKG-n látható egyenes vonallal, hogy a beteg felkészült
volna az utolsó lélegzetvételre.
Megpróbáltam,
de nem sikerült.
Ez a
sajnálatos dolog a szakmámban – gyakran előfordul.
Ma este
elvesztettem a csatát, és a halál újabb áldozatot követelt.Elragadta a családja
karjaiból, mielőtt még levegőt vehetett volna, hogy azt suttogja; szeretlek.
Fájdalom.
Nagyon sok fájdalom.
Nem is
olyan régen még minden porcikámmal velük éreztem volna.A sokk, a félelem és a
könnyek. Mindig ott volt, amikor közöltem velük a könyörtelen hírt. Sajnálom.
Egy megnyomorító perzselés a bordáimban, elrejtve egy professzionális látszat
alatt, pont ott, ahol lennie kell. De az elmúlt hónapokban zsibbadt voltam.
Zsibbadt
velük szemben, zsibbadt magammal szemben és zsibbadt mindenhez.
Szerencsére
a saját lelkiállapotom nem akadályozott meg abban, hogy a legjobb tudásom szerint
végezzem a munkámat. Mindent megadtam a betegeimnek, amim csak volt, csak
azért, hogy biztosítsak nekik egy kicsivel többet.Ezt jelenti palliatív
orvosnak lenni – végső soron mindent megteszel azért, hogy segítsd a
betegeidet abban, hogy a legtöbbet hozzák ki a halandó életükből a halállal
szemben.
Néha
olyan jól sikerül.
Néha alig
tudok tenni valamit.
Ez az
este az utóbbiak közül való.
A vonat
csendes volt hazafelé menet, csak néhány elszórtan előforduló ember, aki a
telefonja képernyőjét bámulta, ahogy végigsétáltam a kocsin. Határozottan nem papírkötésű
könyvek.
Határozottan
nemChloe és az Elfújtaaszél.
Letelepedtem
a helyemre, kimerült lábakkal, alig tudtam tíz percet összekaparni magamnak
ebédszünetre. A fejem zúgott, és a mellkasom összeszorult, de a kezem még
mindig ösztönösen mozdult, és kihúztam a könyvemet az aktatáskámból.
A Mester és Margarita.
Azt
mondanám, hogy ez volt az első alkalom, amikor igazán kezdtem felismerni Chloe megmagyarázhatatlan hatását rám.
Ahogy
lapozgattam az oldalakat, azon kaptam magam, hogy vajon olvasta-e a Mihail
Bulgakov remekművét. Azon kaptam magam, hogy azon tűnődtem, vajon elmerült-e
ugyanazokba a jelenetekbe, amikbe én is százszor elmerültem, ugyanolyan mélyen,
mint én, és hogy vajon ugyanazokon a gondolatokon töprengett-e.
Kíváncsi
voltam, vajon más gondolatai lesznek-e, mint nekem, más karakterekről. Meglep-e
majd a sztori lényegével kapcsolatos észrevételeivel, és hogy felvilágosít-e
majd a szeplős arcú véleményével a hatalmas beszélő macskáról.
Aztán
arra gondoltam, hogy meglepem és felvilágosítom őt az enyémről.
Megállítottam
magam, amint felfogtam, hogy mire gondolok. Félretettem ezeket a gondolatokat,
és megnyugodtam az út hátralévő részére, elszántan, hogy egy másodpercet sem
vesztegetek tovább erre.Az olvasás volt az egyetlen időtöltés, amit igazán
megengedtem magamnak. Az egyetlen időtöltés, amikor kiléptem a saját világomból
valaki máséba, és magam mögött hagytam a sajátom nehézségeit.
Az
egyedüli menekülésem.
Élveztem
Poncius Pilátust, az ördögöt, és a hatalmas beszélő macskát, anélkül, hogy a
szeplős lányra gondoltam volna.Mégis, felpillantottam az ablakon az Eddington
pályaudvarra, és végig néztem a peronon. De ő nem volt ott.
Redwood
nem sokkal később közeledett.
Éppen
azon voltam, hogy lehajtom az oldal sarkát, amikor egy kis ostoba élvezettel
kedveskedtem magamnak. Belenyúltam a belső zsebembe, és előhúztam a rongyos
rózsaszín könyvjelzőt, becsúsztattam a lapok közé, hogy jelöljem a helyet, ahol
tartottam. A lap sarkai majd megköszönik.
Leszálltam
a vonatról, és ugyanazt az utat tettem meg ugyanazon az utcákon.A fejem még
mindig görcsös volt, a mellkasom még mindig feszült, a lábam pedig minden egyes
lépésnél nehezebb volt, ahogy befordultam a sarkon a King Streetre és a kulcsot
a zárba tettem.
Az
emeleti lámpa égett, mint mindig.
Anyám az
ágyban feküdt a szobájában, mint mindig.
Oxigénmaszkja
az arcán volt, a szemei szorosan csukva, és Olivia a sarokban ült, tekintetét a
telefonjára szegezve. Csakúgy, mint mindig.
– Bocsánat
– mondtam, miközben átléptem az ajtón. – A betegek túlterheltek.
Olivia
már hozzászokott. A mosolya a szokásos volt, ahogy felvette a táskáját a
földről, és átvetette a vállán.
– Rántottát
evett, de fele még mindig ott van a hűtőben, ha megéhezik.
– Köszönöm
– bólintottam. – Hogy van?
Meglengette
a kezét a levegőben. – Úgy-ahogy. Fáradt.
Mint
általában.
Ellenőriztem,
hogy a megfelelő adagokat adta-e be a megfelelő időben, és ellenőriztem anya
morfiumadagolójának teljesítményét, ahogy szoktam.
Olivia mindent
megtett, amit kértem tőle. Zuhanyzás, vacsora és átöltöztette anyát az ágyba.
Nem
foglalkoztam azzal, hogynézzem, ahogy elmegy. Pontosan tudtam, hogyan fog
kinézni, ahogy lefelé bukdácsol a lépcsőn, majd ki a bejárati ajtón az utcára.
Ehelyett
odahúztam a székemet az ágy széléhez, és lehajoltam, hogy megfogjam anya
ujjait, és elég erősen megszorítottam ahhoz, hogy kinyissa a szemét.
Mosolya
ragyogó volt, ugyanolyan, mint máskor. Megszorította az ujjaimat, mielőtt
lerántotta a maszkot az arcáról.
– Jó
napod volt? – nézett az ébresztőórára, majd rám villantotta a szokásos
pimasz mosolyát. – Átkozottul későn, mint mindig.
Megvontam
a vállam. – Nem is olyan rossz.
Imádtam,
ahogy a szemei csillogtak, olyan élettel telik voltak a sápadtsága ellenére.
Szerettem, ahogy az arca olyan kifejező volt, még akkor is, amikor alig tudott
mozogni.
– Van
még pár keresztrejtvény, amiben segíthetsz nekem – mondta anya, szokás
szerint.
Felvettem
az újságot az éjjeliszekrényről, és átnéztük a keresztrejtvény többi
részét,gratuláltunk egymásnak a befejezéskor, és ő elégedett volt velünk, és
még jobban megszorította az ujjaimat.
Csináltam
neki egy csésze teát, és elmeséltem neki a napomat, miközben belekortyolt. Elhallgattam
a munkaszünetek hiányát, amikor kérdezősködött, azt ígérve, hogy vigyázok
magamra, miközben a világ a segítségemért üvöltözött.
Tudtam,
hogy nem igazán hisz nekem, de mosolya ragyogó maradt.
– A
kis Amy-ről hallottam – mondta kacsintva. – El akar jönni, meglátogatni
a jövő hétvégén. Mondtam neki, hogy te is itt leszel.
– Hagyd
abba – mondtam neki. – Hagyd abba a kacsintgatást, kérlek.
Nevetett.
– Nem
megyek sehova, amíg nem állapodsz meg egy kedves valakivel, Logan Hall. Anyai
kötelezettség. – Ismét kacsintott. – Amy remekül illik hozzád.
Már
ezerszer átbeszéltük ezt. Megismételtem, amit már mondtam vagy ezerszer.
– Ha
addig nem mész sehova, amíg nem állapodom meg valakivel, még sokáig itt leszel.– Odahajoltam,
hogy megpusziljam a homlokát. – És Amy nem igazán illik hozzám, ő csak egy
csinos lány.
– Ez
egy jó kiindulópont – nevetett, és én is vele együtt kuncogtam.
Segítettem
vissza tenni neki az oxigénmaszkját, meggyőződve róla, hogy jó helyen van és
kényelmes legyen, hogy átvészelje az éjszakát.
– Szép
álmokat – mondtam, és komolyan gondoltam.
– Reggel
találkozunk, édesem – mondta hüvelykujjal tetsziket mutatva, és reméltem,
hogy ezt komolyan is gondolta.
A szeme
már csukva volt, amikor felálltam, hogy távozzak. Aprónak tűnt az ágyban, és
minden este egy kicsit elhalványult.Az utolsó rózsaszirmok lehullottak a
legfehérebb rózsáról, sápadtan és holdfényben, ahogy az oxigén folyamatosan a
tüdejébe áramlott. Mechanikusan és kitartóan.
Hazudott arról, hogy milyen
jól érzi magát, és ezt én is tudtam. Éreztem. A mellkasa zihált, a bokája
megduzzadt, és a morfiuminjekció elegendő volt ahhoz, hogy beszéljen, de semmi
máshoz.
Még mindig ott volt a
bakancslistája a falra tűzve, a legszebb kézírásával írta.
Újra végigolvastam, és újból
belém nyilallt a fájdalom. Fogytán volt az idő.
Találkozz egy elefánttal.
Mássz meg egy hegyet.
Egy éles kanyarban a motorkerékpár hátulján ülni.
A lábujjaimat a tengerbe mártani.
Szerezz egy menyet.
Egy dolog
biztos, Amy soha nem lesz az. Magamban vigyorogva megráztam a fejem, miközben
lekapcsoltam a villanyt, és becsuktam anya hálószobája ajtaját magam mögött. A
lánynak számítania kell erre az áldásra. Szerencsés megmenekülés.
A szobám
csendes volt, amikor beléptem, az ágyat szépen bevetettem, mint mindig.
Lezuhanyoztam,
és elvégeztem a lefekvés előtti rutinomat, aztán küzdöttem az alvással. Mint
mindig.
Anya
mindig is élvezte az esti alvást. Az álom menekülés volt, amikor eljött
érte.Elmúlt boldog időkről, vagy tündérmesék arról, hogy újra gyerek lehetett,
homokvárat építhetett az anyukájával és az apukájával a déli tengerparton.
Azt
kívántam, bárcsak az alvás állapota örökletes lenne, de nem. Az álmok soha nem
voltak édesek számomra, sohasem volt az.
Az álmaim
a halálról szóltak, és arról, hogy nincs hatalmam felette.Arról szóltak, hogy az
életem minden percét azzal töltöttem, hogy megpróbáljam megvédeni az embereket
és hogy nézem, ahogy a hozzám
legközelebb álló személy lassan elhervad.
Csakhogy
ezúttal, életemben először, az álmok, amik eljöttek, nem voltak olyan vadak.
Szeplős
arcok, egérbarna csillogó hajak, rongyos rózsaszínű könyvjelzők voltak benne.
Fordította:
Aemitt
A francba, a francba, a francba.
Egy másik
fárasztó reggel, amikor a vonat előtt a vasútállomásra kell érnem, mielőtt még elhúzna
a peronról. Cipőt húztam, a lábam még mindig fájt az előző naptól, és a hajamat
lófarokba fogtam, mielőtt sprinterként száguldottam volna végig az utcán. A
pulóveremet futás közben húztam magamra.
Idióta.
Átalszom az ébresztőórát, mint egy idióta.
Hülyeség
volt részemről, de az univerzum ma kegyes volt hozzám.
Felkapaszkodtam
a vonatra, és bevetettem magam a legközelebbi ülésbe, mély lélegzetet veszek,
amikor a sípszó megszólal. Fúú. Időben. Csak.
A
regényem még mindig szorosan a hónom alatt lapult, amikor a vonat elindult
Eddingtonból. Éppen fel akartam lapozni, és olvasni kezdtem volna, amikor a
magas alak, egy férfi megindult felém a folyosón.
Egyenesen
a táskámban turkáltam a vonatjegyemért, feltételezve, hogy ő a kalauz, de nem.
Az alak a szemközti ülésre ereszkedett le, térdei az enyémek felé
nyújtózkodtak.
Amikor
ránéztem, és a tekintetem megakadt az övén, elakadt a lélegzetem. Nem is
lehetett másképp.
Ez a
férfi volt a legszebb dolog, amit valaha láttam.
Komolyan.
Ott és akkor, azon a vasúti kocsin, nyolc óra előtt, egy véletlenszerű munkanap
reggelén, az a férfi volt a legszebb dolog, amit valaha láttam.
Széles
vállak, öltöny. Nyakkendője rendezett és bordó, klasszikus volt az élénk fehér
inghez képest. De itt volt az arca – a szemei sötétek és komolyak,
merengőek, olyan mélységgel, amilyet még soha nem láttam. Állkapcsa határozott
volt, és ehhez méltóan komoly. Szakálla rendezett és szabályos volt. Mindentudóan
felhúzta a szemöldökét. Tökéletes.
Az
arccsontja határozott volt. Hajába csipetnyi ősz keveredett, épp annyi, amitől
előkelőnek tűnt.
Képtelen
voltam megállni, hogy ne bámuljam, a vonatjegyemet kinyújtva a kezemben
tartottam, mint valami idióta, miközben ő előhúzott egy könyvet a táskájából – egy
papírkötésűt rengeteg lehajtott sarokkal, amit a legjobban utáltam az életben.
De úgy tűnt, az ő esetében ez nem számított. Minden egyes oldal be lehetett
volna hajtogatva, engem nem érdekelt volna.
Elakadt a
lélegzetem, amikor az univerzum csapást mért rám. Egy igazi sötét csapást.
A férfi
csak úgy kihúzta a rózsaszín könyvjelzőmet a regényéből.
– Magáé– mondta,
és esküszöm, hogy majdnem elájultam.
Egy
egyszerű szó, amely úgy hangzott, akár a bársony. Ugyanolyan komoly, mint a
többi része.
A
kinyújtott kezéről az arcára néztem, újra és újra, miközben valóban felfogtam,
hogy mi történik.
Weobley
nagyi könyvjelzője ott volt az ujjai között.
Az én
ujjaim is remegtek, ahogy elvették tőle. Kétbalkezes bolondok voltak, a
vonatjegyemet a padlóra repítették, ahogy a díjért nyúltak.
Erre a
férfi önelégülten elmosolyodott. Csak egy csöppnyi mosoly a szája sarkában.
– Újra
el fogja veszíteni, ha nem vigyáz.
Megtaláltam
a lélegzetemet és vele együtt a hangomat is. – Elejtettem a könyvjelzőt? A
padlóra?
Bólintott.
– Tegnap a vonaton. Megpróbáltam visszaadni, deúgy elszaladt, mint a
villám.
Éreztem,
hogy ég az arcom, mert el tudtam képzelni, milyen remek voltam, mint egy lövés.
Biztos elrugaszkodtam a peronról a kapkodásban.
– Bocsánat
– mondtam. – Sajnálom, és köszönöm. Nagyon köszönöm.
Kinyitotta
a saját könyvét. – Nagyon szívesen, Chloe.
Éreztem,
hogy az arcom egyre élénkebben ég, amikor megforgattam a kezemben azt a rongyos
rózsaszín bőrdarabot.
A
figyelme visszatért a lapjaira, és az enyémnek is vissza kellett volna térnie a
sajátomra. Az Elfújta a szél hívott, és a szívem hevesen dobogott, szükségem volt
néhány szóra, hogy megnyugtasson, de nem tettem. Nem tudtam. Felszedtem a
jegyemet a padlóról, és megtaláltam a hangom.
– A
nagymamámtól kaptam – mondtam az idegennek. – Mármint a könyvjelzőt.
Ő adta nekem, amikor hétéves voltam.
Bólinthatott
volna egy jelképes biccentéssel és egy szarok rá mosollyal, de nem tette.A
szemei ugyanolyan sötétek és komolyak voltak, amikor visszanézett az enyémbe.
– Hét?
Mosolyogva
bólintottam.
– Igen.
A Gesztenye a honalapító* egy példányával. A kedvence.
– Jó
választás – mondta, én pedig még mindig vigyorogva bólintottam.
– Még
mindig szeretem a történetet. Még mindig túl gyakran olvasom.
A kötete
kinyitva feküdt az ölében.
– Ez
az átka a leghatalmasabb történeteknek, nem igaz? – mondta. – Soha
nem engednek el.
– Igen,
az. – A nevetésem olyan fiatalosan hangzott. Akárcsak az a hétéves kislány,
akinek mohó ujjai között minden este lefekvés előtt ott volt a könyv.
De nem
tudtam összpontosítani.
Nem
tudtam levenni róla a szemem.
Inkább a
kezében lévő könyvre koncentráltam, és azon tűnődtem, hogy vajon mit olvasott.
Rongyos volt. Nem olyan szakadt, mint az enyém, de határozottan sokat
olvasott.És nem tudtam megállni, fel kellett tennem a kérdést.
– Mit
olvas?
Meglepettnek
tűnt a kérdésemtől, de válaszolt, felemelve a könyvet, hogy magam is
megnézhessem.
– Mester
és Margarita.
– Mikhail
Bulgakov – mondtuk egyszerre és én bólogattam. A vigyorom még ragyogóbb
lett.
– Olvasta?
– kérdezte.
– Ez
az egyik kedvencem. Imádom Behemothot, a nagy beszélő macskát.
– Én
is – mondta, és a tekintete rám szegeződött.
Előhívtam
a legjobb hangomat, és megköszörültem a torkomat, mint egy színházi sztár.
– ”Bocsássonmeg, királynőm, dörmögte.Vajon megengedhetném-e magamnak, hogy vodkát
kínáljak egy hölgynek”.
– „Ez tiszta alkohol” – fejezte be
helyettem az idegen.
Mosolya
csak egy másodpercre villant fel, és ez olyan ellentétben állt a komolyságával,
hogy valami mély dolgot éreztem belőle, valami olyasmit,ami érthetetlen volt a számomra,
nem a szokásos élénkség, amit a nap minden ébren töltött percében érzek.
Bánat.
Szomorúság
töltött el.
– Ez
a kedvenc regénye? – kérdeztem tőle, mire ő megrázta a fejét.
– Magáé?
– kérdezte, és a kezemben tartott regényre mutatott.
Megráztam
a fejem, és felemeltem a borítót.
– Nem.
– Elfújta
a szél – mondta. – Egy igazi klasszikus. Láttam, hogy olvasta tegnap.
Egy kisé
még jobban elpirultam.
– Én
a régieket szeretem.
– Én
is – mondta.
Mindketten
ott ültünk nyitott könyvvel az ölünkben, és erősen bámultuk egymást, amikor a
vonat Eastworthbe érkezett.A felszálló utasok nyüzsgése nem számított, nem
tudtam elfordulni tőle.
A
csoszogó utasok nyugodtan haladtak, és furcsán éreztem magam, amikor
elindultunk és azon tűnődtem, hogy mit éreznék, ha ott és akkor felállnék és
elmennék anélkül, hogy tudnám a nevét.
De nem
úgy tűnt, hogy ez bármit is változtatna a helyzeten. Számára nem.Még csak felém
sem nézett. Többé már nem.
Figyelmét
a szemközti üléseken ülő, hangos srácok felé fordította, aztán visszanézett a
regényére.
Melyik a kedvenc regénye?
Ezt
akartam megkérdezni tőle. A kérdés újra és újra felbukkant a fejemben, de nem
tudtam kimondani. Nem tudtam túlkiabálni a hülye gúnyolódó idiótákat a folyosó
túloldalán, és felhívni a figyelmét rám.
Úgy
tettem, mintha olvasnék, de nem igazán sikerült. A szavak elmosódtak a lapokon,
egybe olvadtak, miközben a szívem a mellkasomban dobogott.
Melyik a kedvenc regénye?
Meg
akartam kérdezni tőle. Ki akartam nyögni a kérdést, és elmondani neki mindent a
kedvencemről, amint válaszolt, és hogy mennyire szeretem olvasni, és hogy neki
is el kellene olvasnia.
De nem
tettem.
Nem
tudtam megtenni.
Az idióta
fiúk tovább gúnyolódtak, az idegen pedig tovább bámulta a lapjait, újra és újra
lapozgatva, én pedig teljesen feldúlt voltam. Csupa zűrzavar, minden józan ész
nélkül, furcsa érzésekkel legbelül.
Melyik a kedvenc regénye?
Köhintett
és megköszörülte a torkát Newstonenál, felpillantott egy fickóra, aki a
folyosón haladt végig, és akinek a legziláltabb szőke szakálla volt, amit
valaha láttam, de a tekintete ismét visszatévedt a lapokra.
Egy idős
hölgyre meredt, aki Churchleynél szállt fel, és úgy nézett az idióta fiúkra,
mintha meg akarná ölni őketaz őrülten fényes, virágos kendője alól, de a
tekintete utána ismét egyenesen a lapokra meredt.
Melyik a kedvenc regénye?
Meg
akartam kérdezni tőle. Összeszedtem a bátorságot, hogy megkérdezzem.Ott volt a
torkomban, nevetségessé téve azzal, hogy olyan sokáig visszatartottam az utazás
alatt, amikor már az elején ki kellett volna mondanom.
Melyik a kedvenc regénye?
De aztán
a vonat megállt Harrow-ban. Csak úgy. És mint egy idióta nem voltam felkészülve
rá, vagy nem készültem fel a rohanásra a kórházba.
A francba, a francba, a francba.
Az
idegeim újra bevetésre készen álltak, amikor felugrottam a helyemről és
összeszedtem magam, hogy elinduljak.
Végül az
idegen tekintete találkozott az enyémmel. De csak egy másodpercre. Épp elég
ideig ahhoz, hogy egy utolsó dolgot mondhassak neki, mielőtt elrobogtam volna.
– Még
egyszer köszönöm – mondtam, és komolyan gondoltam.
És ezzel
eltűntem.
♥️♥️♥️
VálaszTörlésKöszönöm!
VálaszTörlésKöszönöm szépen!❤😘
VálaszTörlésNagyon köszönöm!
VálaszTörlésKöszönöm :)
VálaszTörlés